Le frêne

Le frêne

Le frêne (Fraxinus excelsior) est un arbre originaire d’Amérique du nord, les premières traces remontent au 50 MA. On le retrouve dans tout l’hémisphère nord de l’Amérique à l’Asie. Très commun en Europe, il affectionne les sols frais, profonds et bien drainés, souvent près des rivières et dans les forêts mixtes. Il peut atteindre 30 à 40 mètres de hauteur et vivre plusieurs siècles.

Symbolique 

Dans la mythologie nordique, le frêne est un arbre sacré. L’Yggdrasil, l’Arbre-Monde, serait un frêne géant soutenant le cosmos. Il représente la vie, la sagesse et l’équilibre entre les mondes.

Dans les traditions celtiques, le frêne est lié à la protection et à la guérison. On lui prêtait le pouvoir d’éloigner les serpents et de soigner certaines maladies.

Le saviez-vous ?
Le frêne est l’un des premiers arbres à perdre ses feuilles à l’automne… mais aussi l’un des derniers à les retrouver au printemps !

Utilisations

Le bois de frêne est à la fois souple et résistant. Il est traditionnellement utilisé pour :

  •  Fabriquer des manches d’outils, des arcs, des meubles et même des skis,
  • Servir de bon bois de chauffage grâce à sa combustion lente et régulière,
  • En herboristerie, ses feuilles ont été utilisées comme diurétique ou anti-inflammatoire naturel.

Une espèce menacée

Depuis quelques années, le frêne est gravement menacé par la chalarose, une maladie causée par un champignon (Hymenoscyphus fraxineus), qui décime les populations à travers l’Europe. Un défi majeur pour nos forêts.

Le bois de frêne se distingue par un veinage très marqué, qui souligne naturellement les formes et les volumes. Ses lignes claires et contrastées apportent du relief et de la profondeur aux sculptures.
Solide et souple à la fois, il se travaille facilement tout en gardant du caractère.
Ce bois met en valeur la lumière et accentue les courbes avec élégance. Un matériau vivant, expressif, parfait pour donner du mouvement à la matière.

Nouveautés été 2025

Voici quelques réalisations créées récemment: quelques Yugen et surtout des nouvelles oeuvres plus organiques et plus vibrantes que jamais.

Here are some recently created works: some Yugen and especially new works that are more organic and vibrant than ever.

Mouvement:

Ces sculptures sont une approche plus poussée du mouvement, des jeux de lumières qui peuvent animer une sculpture, le tout inspiré plus que jamais de la nature.

These sculptures are a more advanced approach to movement, to the play of light that can animate a sculpture, all inspired more than ever by nature.

Sculpture murale en merisier: « Schizophylle ». Telle une fleur ou un élément vivant voici une sculpture murale qui se developpe tout en finesse et en mouvement.

Cherry wood wall sculpture: « Schizophylle ». Like a flower or a living element, here is a wall sculpture that develops with finesse and movement.

Détail de la sculpture et des volutes, sculptés dans la masse.

Detail of the sculpture and the volutes, carved in the mass.

 

Sculpture murale en merisier: « Schizophylle ». Tout en mouvement et en ondulation, cette sculpture est un hommage à la nature, inspéré d’un champignon qui se developpe sur des bois morts.

Cherry wood wall sculpture: « Schizophylle ». Full of movement and undulation, this sculpture is a tribute to nature, inspired by a fungus that grows on dead wood.

Sculpture aimantée à fixer sur un socle ou sur une branche.

Magnetic sculpture to attach to a base or a branch.

Telle une corolle ou un champignon, cette sculpture s’enroule autour d’elle même.

Like a corolla or a mushroom, this sculpture wraps itself around itself.

Yugen laiton, loupe de thuya, diamètre 60 cm.

Yugen laiton, loupe d’amboine, diamètre 50 cm.

Yugen olivier 80,  panneau mural en olivier sur fond de fer oxydé.

L’amarante

L’amarante

L’élégance pourpre venue des tropiques.

Parmi les bois précieux, l’amarante est un véritable joyau. Reconnaissable entre mille par sa teinte violette unique, ce bois rare fascine autant les artisans que les amoureux de la nature. Pour moi c’est un bois très spécial, symbole de mes années d’insouciance et de jeunesse en Guyane.

Origine et essence

Le bois d’amarante provient d’arbres tropicaux du genre Peltogyne, originaires d’Amérique centrale et du Sud, notamment du Brésil, de Guuyane et du Venezuela. Ces arbres peuvent atteindre jusqu’à 30 mètres de haut, avec un tronc droit et massif.

Fraîchement coupé, le bois est brun violacé, mais il sombre rapidement vers un violet intense, presque pourpre. Avec le temps et l’exposition à la lumière, il peut évoluer vers un ton brun violacé profond, tout en conservant son élégance.

 

Utilisations:

Ce bois est très apprécié pour :

  • L’ébénisterie de luxe : meubles, marqueterie, placages,
  • Les instruments de musique, comme les manches de guitares ou les archets,
  • La bijouterie artisanale et objets décoratifs,
  • Parfois utilisé en tournage sur bois pour ses propriétés mécaniques et esthétiques.

 Symbolique

Le bois d’amarante est associé à la royauté, à la créativité, et à la transformation. Sa couleur profonde inspire la mystique et l’intuition, faisant de lui un matériau de choix pour des objets uniques et chargés de sens.

Le saviez-vous ?
Le nom « amarante » vient du grec amarantos, qui signifie « qui ne fane pas » — un clin d’œil à sa beauté persistante et à sa résistance naturelle.

Panneau mural en amarante sur fond noir. Diamètre 70 cm.

Amaranth

Amaranth

Purpleheart Wood: The Tropical Elegance of Deep Violet

Among the world’s most precious woods, purpleheart stands out like a gem. Known for its rich, natural violet hue, this exotic timber captivates both artisans and nature lovers.

For me, this wood is the symbol of carefreeness and youth spent in Guyana.

 Origins and Source

Purpleheart comes from tropical trees of the Peltogyne genus, native to Central and South America, especially Brazil, French Guyana, and Venezuela. These majestic trees can grow up to 30 meters tall, with strong, straight trunks.

When freshly cut, the wood appears brownish-purple, but quickly transforms into a deep, vibrant violet. Over time and with light exposure, it may darken to a rich purplish-brown, while retaining its elegance.

 

Uses

Highly prized for its beauty and strength, purpleheart is used in:

  •  Fine woodworking: furniture, marquetry, veneers,
  • Musical instruments: guitar necks, violin bows,
  • Artisanal jewelry and decorative items,
  •  Woodturning projects, thanks to its density and striking color.

Symbolism

Purpleheart wood is often associated with royalty, creativity, and transformation. Its deep, mysterious color evokes intuition and spiritual depth, making it a perfect choice for meaningful, one-of-a-kind creations.

Did you know?

The name “amarante” comes from the Greek amarantos, meaning “unfading” — a nod to the wood’s enduring beauty and resilience.

Wall panel in amaranth on black background. Diameter 70 cm.

Retour en image exposition Galerie Ravaisou, Bandol

J’ai eu l’honneur d’être invité à exposer dans cette magnifique galerie durant 2 mois à Bandol. Durant cette période, vous avez été très nombreux à découvrir ou re-découvrir mon travail. J’ai eu un accueil  très chaleureux de votre part, émaillé de belles rencontres et de belles ventes durant  ces semaines d’exposition.

Un IMMENSE MERCI à vous!

I had the honor of being invited to exhibit in this magnificent gallery for 2 months in Bandol. During this period, many of you discovered or rediscovered my work. I had a warm welcome from you, punctuated by wonderful encounters and great sales during these weeks of exhibition.

A HUGE THANK YOU to you!

Stage sculpture sur bois

Lors de ces stages, en petit comité (3 à 4 personnes), chacun découvre ce qu’est le bois, les outils très variés pour le travailler. En particulier, on commence toujours par le travail à la gouge, meilleur moyen de ressentir le fil du bois et ses difficultés à le travailler. Puis chacun part sur un projet personnel en fonction de ses capacités, pour créer et approfondir ses connaissances tout en se faisant plaisir.

During these workshops, in small groups (3 to 4 people), everyone discovers what wood is and the wide variety of tools used to work it. In particular, we always start with gouging, the best way to feel the grain of the wood and the difficulties involved in working it. Then everyone sets off on a personal project based on their abilities, to create and deepen their knowledge while having fun.

Dans l’atelier, chacun travail à son poste, sur un établis sa taille.

In the workshop, everyone works at their station, on a workbench of their size.

Le geste de la main et la préhension du bois est essentiel pour sculpter.

The gesture of the hand and the grip of the wood is essential for carving.